Direkt zum Hauptbereich

Percakapan Bahasa Jerman antara Budi dan Tatang ketika rapat di kantor pusat

Percakapan ini dalam bahasa jerman. Situasinya Budi dan Tatang bertemu saat rapat di kantor pusat. Mereka saling bertukar informasi mengenai beberapa teman kerjanya. Budi sendiri berasal dari bandung, dan Tatang berasal dari karawang. Berikut adalah dialognya.

Budi : Entschuldigen Sie, bitte. Sind Sie Mamat?
(Maaf permisi. Apakah Anda Mamat?)

Tatang : Nein, mein Name ist Tatang, Tatang Sutarman. Mamat steht da drüben. Und wie heißen Sie?
(Bukan, nama saya Tatang, Tatang Sutarman. Mamat berdiri disana. Dan siapa nama Anda?)

Budi : Ich heiße Budi Budiman und bin aus bandung.
(Nama saya Budi Budiman dan saya dari bandung)

Tatang : Ach, Sie kommen aus bandung? Ich komme aus karawang. Rizal kommt aus bandung, nicht wahr?
(Aaah, Anda berasal dari bandung? Saya dari karawang. Rizal berasal dari bandung, benar tidak?)

Budi : Ja und jajang euch. Wer ist das neben Rizal?
(Iya dan Jajang juga. Siapa itu yang disebelah Rizal?)

Tatang : Das ist Siti Nurbahaya.
(Itu Siti Nurbahaya)

Budi : Und woher kommt sie?
(Dan darimana asalnya?)

Tatang : Sie kommt aus semarang.
(Dia berasal dari semarang.)

Budi : Ach so, ist zidan nicht auch aus semarang?
(Aaah, bukannya zidan juga dari semarang?)

Tatang : Nein, er kommt aus kudus, nicht aus semarang.
(Tidak, dia berasal dari kudus, bukan semarang)

Budi : Ach ja, natürlich. Aber sie sind beide aus Zentrales Java und nicht aus West Java.
(Aah iya, tentu saja. Tapi dia berdua dari jawa tengah bukan jawa barat)

Tatang : Ja, das stimmt
(Ya, itu benar)


Ada beberapa pernyataan dibawah ini yang bisa kamu jawab setelah membaca dialog diatas, Jika pernyataan itu benar jawab Richtig (benar) atau jika pernyataan itu salah kamu cukup jawab Falsch (salah).
  1. Budi ist aus Bandung
  2. Tatang ist aus Bandung
  3. Siti kommt aus Semarang
  4. Zidan is auch aus Semarang
  5. Siti und Zidan kommen beide aus West Java

Untuk jawaban, kamu bisa tulis jawabannya dikolom komentar, selamat mengerjakan :)


Mungkin tulisan kali ini saya cukupkan sampai disini, semoga tulisan ini bisa bermanfaat untuk kamu. Danke, auf wiedersehen :)


Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Contoh percakapan perkenalan dalam bahasa jerman

Berikut ini adalah contoh percakapan perkenalan antara cahya dan franz, narasi percakapan ini saya ambil dari sini.



Cahya : Guten Morgen!
Franz : Guten Morgen.
Cahya : Wie geht es Ihnen?
Franz : Danke, gut. Und Ihnen?
Cahya : Es geht mir auch gut, Danke. Übrigens, ich heiße Cahya Dyazin, mein Rufname ist Cahya, wie heißen Sie?
Franz : Mein Name ist Franz. Franz Glasl
Cahya : Woher kommen Sie Herr Glasl?
Franz : Ich komme aus Deutschland. Ich wohne in München. Und Sie? Woher kommen Sie? Wo wohnen Sie?
Cahya : Ich komme aus Indonesien, und ich wohne in Ampenan, Lombok, in der Nähe von Mataram. Sind Sie oft hier? Was sind Sie von Beruf?
Franz : Ich bin Geschäftsmann, ich bin Exporteur, ich exportiere Kunsthandwerk und Möbel, deshalb besuche ich Lombok ein oder zwei Mal pro Jahr. Lombok finde ich sehr schön. Und Sie? Was sind Sie von Beruf?
Cahya : Ich bin Computer-Programmierer von Beruf.
Franz : Sehr Interessant, Darf ich Ihre Telefonnummer haben?
Cahya : Natürlich Herr Gla…

Menanyakan kabar dalam bahasa jerman

Menyambung pembahasan saya yang kemarin, kali ini saya akan sedikit membahas seputar menanyakan kabar dalam bahasa jerman. Disini untuk menannyakan kabar sendiri terbagi 2, yaitu formal dan yang tidak formal.

Formal
Biasanya ini digunakan untuk orang yang belum kita kenal, atau yang usianya diatas kita.
Pertanyaan :
Wie geht's Ihnen ? (apa kabar?)Respon : 
Gut, danke.(Baik, teima kasih.) Es geht mir sehr gut (saya sangat baik / saya baik sekali) Jika ingin menanyakan balik tentang kabar, kamu bisa jawab :
Gut, danke. Und Ihnen? (Baik, terima kasih. dan kamu?)

Tidak formal
Biasanya ini digunakan untuk orang yang sudah kamu kenal atau orang yang seumuran. Bisa juga digunakan untuk orang yang kita belum kenal, tapi syaratnya orang tersebut seumuran.
Pertanyaan :
Geht es Ihnen gut? (Anda baik-baik saja?)Wie geht's euch? (apa kabar kalian?)Wie geht's dir? (apa kabarmu?)
Untuk respon tidaklah berbeda jauh dengan yang ada diatas.

Mungkin tulisan ini saya cukupkan sampai disini, semoga b…

Mengenal angka-angka dalam bahasa jerman

Pada tulisan kali ini saya akan berbagi tentang angka-angka dalam bahasa jerman. Baiklah kita langsung ke pembahasan saja.

0 sampai 12

Pembahasan kita awali dengan berkenalan dengan angka nol sampai duabelas, berikut :
0 = null 1 = eins2 = zwei3 = drei4 = vier5 = fünf6 = sechs7 = sieben8 = acht9 = neun10 = zehn11 = elf12 = zwölf13 sampai 19

Nah selanjutnya angka belasan, mulai dari tiga belas sampai sembilan belas, berikut : 13 = dreizehn14 = vierzehn15 = fünfzehn16 = sechzehn17 = siebzehn18 = achtzehn19 = neunzehn Untuk angka belasan ini merupakan gabungan dari angka satuan dan sepuluh, jadi misalkan kita ambil sebagai contoh 13, 3 itu drei, lalu 10 itu zehn berarti 13 itu dreizehn. Pada bagian ini ada pengecualian untuk 16 dan 17, kedua angka ini tidak ditulis penuh.  Pada angka 6 (sechs) hanya ditulis sech, jadi 16 bukan sechszehn, tetapi sechzehn.Pada angka 7 (sieben) hanya ditulis sieb, jadi 17 bukan siebenzehn, tetapi siebzehn. Jangan tanya kenapa bisa begitu, karena memang udah beg…